Visualizzazione post con etichetta studi scientifici. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta studi scientifici. Mostra tutti i post

venerdì 15 gennaio 2016

E' possibile volare con una scoreggia?

Torniamo a occuparci di importanti studi scientifici che dovevimo far noi ma che ga fato i altri.
Oggi il nostro Sciementific Department ha trovato questa importante ricerca sulla pressione prodotta dai pinguini cagoni.


(notevole anche il nome del file pdf: penguano).


Vista la ovvia necessità dei pinguini de no cagarse indosso né dentro al nido, risulta evidente che i mati ga de sburtar sazio. Lo studio dunque valuta la viscosità del prodotto, la distanza a cui el cagon arriva dal nido e, DULCIS in fundo, forma, dimensioni e altezza del "ORIFICIUM VENTI".

La pressione finale risulta essere tra i 10 e i 60 kPa.

Ovviamente il Monon Behavior Research Department non poteva esimersi dal parassitare questo studio proponendo la giusta applicazione per l'economia dell'Homo sapiens.

Risulta subito evidente che la pressione, inferiore all'atmosfera, non risulta molto elevata.
Da scartare dunque l'utilizzo dei pinguini per gonfiarse le riode dele bici. Pecà.
Tutti avrebbero voluto un piccolo pinguino da tenere al posto della borraccia e da usare in caso di foratura.

Ispirati però dal nome "Orificium venti", ci siamo interrogati sulle potenzialità dell'Orificium venti umano:
E' possibile volare con una scoreggia? Quale dovrebbe essere la pressione da applicare? E' possibile direzionare il volo?

Al momento stiamo cucinando i fagioli borlotti per iniziare lo studio.
Volontari scoreggioni che vogliono partecipare possono mettersi in contatto con noi prima possibile.
Grazie mille, la scienza vi sarà debitrice.


Monon Behavior in the world. La rubrica dedicata ai più importanti studi scientifici VERI che ci hanno praticamente rubato. Maledeti ciò.




giovedì 29 ottobre 2015

Anche le formiche nel loro piccolo no ga voia de far un cazzo

Sfatato il mito delle formiche operose come furlane.
Sembra siano in realtà più triestine fancazziste.
Ecco l'importantissimo studio scientifico che lo dimostra:




In pratica ci sarebbero proprio delle formiche operaie specializzate in fancazzismo.
Non possiamo ovviamente sottovalutare l'importanza di questa scoperta che, se confermata, rivoluzionerà il mercato del lavoro.
Per questo abbiamo già aperto una nuova specializzazione nella nostra Università delle nagane, l'indirizzo fancazzista.
Iscrizione automatica per tutti quelli che no ga cazzi de far la richiesta d'iscrizione.

Tuttavia, forse semplicemente gli autori si sono imbattuti in una specie già segnalata dal nostro Zooillogic Department nel Tre Volte Monon Behavior, la formiagola (Formica fusca canterina, Doremi), che illustriamo nuovamente perchè qua nissun ne ga pel cul e dopo pensa de gaver scoperto la merica o la tomica.

Formiagola
Formica fusca canterina Doremi  


Pupolo de Erika Ronchin

The formiagola is a very particular white formigola, characterized by the fact that she doesn't like to work, but she prefers to sing like the ceecala.
Unfortunately, the formiagola is very stonated and emits a verse very similar to the worst miagoly of the world, and this is the origin of her name.
This species is originary from Friul, where all the formigoles are the top of the top of the working heroes, and there is even an annual working championship between different colonies to establish which colony is the best worker of the year. The winner colony will have a new space to colonize, so they will be able to work more and be happy. In the last two edictions of the championship, the new colonizable space was a piece of cement, so the job was even more difficult and the formigole even more happy.
However, the formiagola is different and have rebelled from this system.
Many zoologists think that the formiagola evolved from an ancient black formigola. A day, while drinking a taj di tocai (now called friulano), a lanfur rovesciated accidentally some wine over the colony of this formigola. The queen, instantaneously imbriagated, began to fecundate the eggs with the wine, and a lot of small bevandelous formiagole were generated, with the same colour of the tocai, and began to sing all together.

E sempre a riguardo del fancazzismo, ricordiamo anche l'importante articolo che dimostra che le aziende (comparabili a formicai) funzionano meglio promuovendo i propri dipendenti alla cazzo.

Monon Behavior in the world. La rubrica dedicata ai più importanti studi scientifici VERI che ci hanno praticamente rubato. Maledeti ciò.



sabato 3 ottobre 2015

El gato no ga scientificamente pel cul

Dopo lo studio sulle affinità tra gatti e triestini, si torna a parlare di felini.
Ecco finalmente un importante papero scientifico che dimostra senza ombra di dubbio che i gati no ga pel cul.



Riassumendo, i due studiosi hanno utilizzato il test Ainsworth Strange Situation Test (SST), ovvero mettere gatto e padrone in una stanza nuova e confrontarlo con la stessa situazione ma con gatto e uno sconosciuto. Dopo 17 pagine di studio che trovate qua, il risultato è che:
el gato no ga pel cul nissun.

Il nostro Gatare Department sta tuttavia rielaborando lo studio per valutare l'applicazione ai gatti triestini. Verrà quindi utilizzata una variante del test, il Vicentin Longhi Situation Test (LST), in cui lo sconosciuto sarà un vicentino, per valutare se il gatto se caga in tele braghe o se no ga pel cul uguale.

Gatto condito secondo antica ricetta vicentina. No el ga comunque pel cul.

E per restar agiornado cole monade, iscrivite ala monadesletter:



giovedì 4 giugno 2015

Barcola, i dieci motivi per cui scegliere la Pineta

Ben bon, è iniziata l'estate barcolana. Ecco i motivi per cui scegliere la Pineta.
Ma tanto se ghe ne pol trovar altretanti per sceglier i Topolini. Insoma andè dove volè ;)
  1. Perché è tenuta con più cura del Parco di Miramare
  2. Perché raccoglie in pochi metri quadrati l'abc della tipologia mularica triestina. Fior fior di accademici scelgono el barachin de Barcola per illustrare agli studenti le differenze tra boba, legera, nagana, tara, gencon, nacici, cbcr.
    Per un articolo riassuntivo, vedere il Barcola Monetoraggio.
  3. Per ascoltare i veci brontolare della statua della mula de Trieste, scandalosa e immorale perché ghe se vedi el cul. Per poi osservare de sconton le loro opposte reazioni al passaggio delle nacici in costume.
  4. Per stendere il proprio asciugamano vicino al mare, nel lato delimitato a nord dal passaggio del furgone del gelato, e dunque chiamato Zoldana Australe, e ammirare così il mare e i cormorani che fa longhi coi cocai.
  5. Per stendere il proprio asciugamano nel lato Zoldana Boreale, e così con la scusa di guardare il mare vardar anche le mule che passa.
  6. Per stendere il proprio asciugamano esattamente nel centro, nella zona definita Zoldana Equatoriale, andando così a rinforzare le barricate erette dal CAGOZ, Comitato Anti Gas e Ombra de Zoldana.
  7. Per poter sentirsi parte integrante della società civile triestina prendendo una ferma posizione pro muleti che schiza le vece o pro comitato anti tuffi.
  8. Per poter dimostrare la propria abilità sull'unica ciclabile al mondo con circuito integrato di downhill sul drito, con salti, frasche in testa, slalom fra scooter parchegiai, slalom fra tavolini, slalom fra veci porconanti e strettoia suicida soto el ponte.
  9. Perchè in Pineta xe ulmo de muli.
  10. Foto di Giulia Vecchiet
  11. Perchè etologicamente ulma di endemismi, tra cui:
  • sdraioinmotorining, comportamento atto al trasporto equilibrista dello strumento di captazione dei raggi ultravioletti preferito dai veci (ultimamente anche dai giovini)
  • clanfa tiring, comportamento atto all'instaurazione di un juvenile social rank in base al quale sarà poi raggiunta la maturità da boba, legera o nagana.
  • lavre zoghing, comportamento atto alla conferma o al ribaltamento del social rank quando a causa dell'età non si può più ricorrere al clanfa tiring. Facile discriminare tra vece bobe, veci brontoloni, veci bavosi e veci ranzidi.
    11. (Bonus reclam): Per farse una bela partida a Barkolana soto ai pini!



Bon. Bona estate!

E per restar agiornado cole monade, iscrivite ala monadesletter:



venerdì 15 maggio 2015

Usel vs zip. Interviene la scienza

Ed ecco un importante paper scientifico su uno dei problemi più sentiti al mondo: l'usel incastrà nela zip dele braghe.
No, per bon.
Ecolo:




Purtroppo la rivista è un poco caìa, un poco spinaza e un poco istria, per cui l'articolo completo è a pagamento e non sapremo mai come si fa a disincastrare senza dolore un usel dala zip. 
Maledetti!

A gratis solo l'abstract:
A zipper-entrapped penis is a painful predicament that can be made worse by overzealous intervention. Described is a simple, basic approach to release, that is the least traumatic to both patient and provider.

Eh bon ah.
Faremo noi allora questo studio.
Volontari? :D

Monon Behavior in the world. La rubrica dedicata ai più importanti studi scientifici VERI che ci hanno praticamente rubato. Maledeti ciò.


lunedì 30 marzo 2015

La smonta la prossima? Studio sule coriere triestine

Il Monon Behavior Research Deparment è lieto di ospitare il contributo del luminare accademico dottor professor Fabrizio Sors, del Department of Life Sciences, University of Trieste, che ci descriverà scientificamente la vita, le opere e la fortuna delle corriere triestine, ciò.

Beyond the tram: four coriere that need to be ciapated to be a real triestin patoc 

Fabrizio Sors
Department of Life Sciences, University of Trieste

Abstract
A ride on el tram de Opcina, which is born disgrazià, is one of the robe that most of the tourists want to do when visiting Trieste, but they have to have a big cool not to find it broken. However, to be a real patoc, there are four more coriere that need to be ciapated in precise moments of the year and of the day: the 17/ in the morning, the 29 on Saturday afternoon, the 36 in summer afternoons, and the 20 for carneval; the present research accurately describes these rides.
If after legging you think you can survive them, you are obviously free to try, but pay attention: legging xe una roba, really ciaping them is another one…

Introduction
Fig. 1. Tran de Opcina in the game FRICO.
Trieste offers many attractions, both to the triestins and to the tourists, e.g. Miramare’s Castle, Piazza Unità, osmize, nacici at Barcola in the summer, and so on. Among all these amenities, one of the robe that most of the tourists want to do is a ride on el tram, which takes you from the city centre to Opicina, a village in the Carso. You can decide either to visit this village or, by smonting a couple of stop earlier - là del’Obelisco to be precise - take a walk on the Napoleonica, enjoying the breathtaking landscape of Trieste and its sea; you can also do both things, vedi ti come che te ga voia dei! However, as the famous song says, “el tram de Opcina xe nato disgrazià” (Pilat, 1973a), so tourists have to have a big cool not to find it broken.
The tram is not the only mean of public transportation, saria grave! Beside it, there is about a cinquanteen of bus lines that covers all the province, from Muja to Duin. These coriere can be very useful in some cases, like for example when you want to go to impetessarte in osmiza and you don’t want that caramba take you away the patente, che dopo going to work diventa un caseen. However, the coriere that link the city with osmize are not very frequent, so if you lose one when you want to come back home - which is very likely because you are impetessado - then you have to wait between half an hour and an hour intiera for ciaping the next one; in this case, the best thing to do in order to kill time is drinking “ancora un litro de quel bon” (Pilat, 1973b), but then you become even more impetessado so you lose also the next coriera, and so on, until you decide to sleep in osmiza, or to call a friend to take you home, so in the end end these coriere are not very useful.
An important thing you have to know is that, apart from the tram that is masculine, i.e. “el tram”, all the coriere are feminine, e.g. “la 5” and not “el 5”; remember that this fact must necessarily be made explicit also for those numbers who could have the apostrophe: for example one could say “l’1”, but real triestins say “la 1”. However, in order to be a real patoc, it is not sufficient to remember this rule; there are also four coriere that need to be ciapated in precise moments of the year and of the day, namely the 17/ in the morning, the 29 on Saturday afternoon, the 36 in summer afternoons, and the 20 for carneval.

The present study, conducted with the classic first person scoionament sampling method (Manna, 2009a), accurately describes these rides, with particular attention to fundamental aspects like the typologies of people you usually find on them (for a characterization of the triestin muleria, see Manna, 2009b; Manna, 2010), the CuloTetteFiga (CTF) factor (Manna, 2009a), and the chance of survival. The order in which the rides are described no xe miga a caso: both the triestin typicality and the dangers for personal safety increase from the first ride to the last one.

The 17/ in the morning: The foresti's ride
The 17/ is the line that links the train station with San Cilino; on its route, this line passes per l’University. The 17/ is sbarated because the original 17 departs from Tommaseo Square (previously from Borsa Square): the 17/ was introduced in the late Sixties in order to favour the students coming from outside Trieste (Cafagna, 2011), i.e. the foresti.
As a consequence, it’s ciaro that when you ciap the 17/ verso l’University in the morning, beside a few triestins (mostly muloni and mulone, but also some bobe, legere, cagoni, cugni, and fortunately also some nacici!), there is full of foresti: you can find beeziaki, furlani (citadìns, contadìns, and cjargnei), veneti, and people from all the rest of the world. Obviously there are also some veci, who have to go to far la spesa very early in the morning since they are full of robe de far in the rest of the day, like watching the works in their typical position, i.e. with their hands behind their back (position called "la classica", fig. 2).
Fig. 2. Two young mone performing "la classica".
If you have cool, you can also find some of the famous mati of Trieste, because near the last stop of the 17/ there is the upper entrance of the former psychiatric hospital; the mati are mati, but they are not stupid: infati they prefer to ciap the 17/ and then go downhill instead of ciaping the 6 or the 9 and then go uphill, miga mone!
The CTF factor is very variable, since it largely depends on the lessons that are going to take place at the University during that specific morning. For example, if engineering lessons are going to take place, probably the bus will be full of male students – a situation also known as “la sagra dela luganiga” – so the CTF factor will be 0. Instead, if law or economics lessons are going to take place, there will be circa a half of male students and a half of female students, and the CTF factor can vary, on average, from 2 to 4.
Fig. Figa. The 17/ at the maximum CTF factor concentration.
In some special occasions the CTF factor can reach the maximum value of 5 (fig. figa), like for the proclamations or during the sessions of exam, when girls are all tapated at fire; this is particularly the case in spring and summer, because instead when it’s zeema they can be tapated at fire as well, but being also all imbacucated you can’t see a tube of them.
The chance of survival on the 17/ is very high. Normally, infati, the students are either still incagoled or still half-imbalined from the night before, so they are inoffensive. You may only run some risks if you start to sing something like “no son furlan” or “l’unico fruto del friul xe la panocia su pe’l cul”, thus causing the reaction of citadìns, contadìns, and cjargnei.
As you would have understood, the 17/ is generally a calm coriera, on which you may also have the cool of experiencing the but ocio-content version of the first person scoionament sampling method (Manna, 2010). As a consequence, ciaping the 17/ in the morning can be a safe and also enjoyable way to start your tour of the triestin coriere, but don’t think that all of them are so easy to survive.

The 29 on Saturday afternoon: Travelling with le tare dele Tori
The 29 is the line that links Goldoni Square with Svevo Street, passing through Servola; on its route, this line passes per the Torri d’Europa shopping centre, which is commonly called “le Tori”. Le Tori were inaugurated in the February of 2003: until that date, the 29 was ciaped only by the people living along its route, while after the inauguration much more people began to ciap it.
On average, the 29 is one of the most populated coriere of Trieste, and it reaches its highest levels of fullness during the weekend. In particular, the peak is registered on Saturday afternoon, when beside adults – both triestins and tourists – and veci, there are also a lot of adolescents. Le Tori, infati, is one of the most favourite places by the adolescents where to spend their Saturday afternoon, between going to the cine, playing with videogames – either in the video arcade or, for free, in the videogame shops – and eating schifezzes at McDonald’s. As a consequence, if you ciap the 29 on Saturday afternoon, you’ll find a wide range of young muli and mule on it; in particular, they can be mocolosi, legere, buloti, tare (fig. 3) and, concerning the mule, CBCR (Cresci Bene che Ripasso) and squinzie.
Fig. 3. A typical example of Tara. 
For the 29 it is not possible to deal with the CTF factor and the chance of survival separately, as previously done for the 17/. During adolescence, infati, mule are normally attracted by evil muli, so the CTF factor and the delinquency level of muli are correlated: this means that as the delinquency level increases, both CTF quantity and quality increase as well. In pratica, if on a ride on the 29 there are mainly mocolosi and legere, then on the same ride there will be only some squinzie, with a CTF factor of 1 or 2; instead, if on a ride on the 29 there are mainly buloti and tare, then on the same ride there will be full of squinzie and CBCR, with a CTF factor of 3 or 4. Obviously, the delinquency level of muli and the chance of survival are negatively correlated. As a consequence, if you ciap the 29 and you see full of beautiful mule, then don’t look too much at them, otherwise to some buloti or tare it may scaldarghese el pisin, and then are your dickies; the same could happen also if you say something about “i giovani de ogi”, so for your personal safety you’d better avoid doing that, too. Instead, if you see just a few mule and also not very nice, the majority of muli will be mocolosi and legere, who are inoffensive, so you don’t have to worry for your culate.
As you would have understood, the 29 on Saturday afternoon is a somewhat enigmatic coriera. You can’t know before ciaping it which specific typologies of people you’re going to find, and then the possible scenarios have both positive and negative aspects: either you can see beautiful mule but risking to ciap parolaze and a frack of lignade, or you can have a safe ride but seeing only mocolosi and veci (and veci mocolosi!).

The 36 in summer: A sauna before and after del bagno
For the line 36, a premise is necessary. Until June 2009, the 36 linked Oberdan Circus with Grignan, representing the only coriera that covered the whole Barcola Beach, since the 6 stopped at the beginning of the Pineta, there of the elastic tapedi. Then, some changes were made to the routes of the 36 and of the 6, mainly due to the reduction of regional peela (Zucca, 2013), so that nowadays the 36 runs only during summer (from June to September), linking Tomizza Circus (the rotonda of the public giardeen) to Miramare Beevio with the long coriere, which are commonly called “le dopie”; the 6, inveze, runs the whole year reaching Grignan. Therefore, nowadays both the 36 and the 6 cover the whole Barcola Beach, and moreover the 36 is also dopia: as a consequence, even if the coriere to go al bagno remain very populated, they are no longer always full of people like the 36 was until some years ago. The following description is an homage to the “historical” rides of the 36 in summer, which nowadays you can only partially experience on the 6, as it is ugnola and not dopia.
As previously said, the 36 started from Oberdan Circus; it left every 10 minutes, and it was rigorously ugnola, otherwise it would have incugnated itself down the curvons of Grignan. The peak of fullness was registered dopopranzà, i.e. when normally all the muleria went al bagno (Fig. 4). Usually the coriera was already full – but proprio full full eh! – when it started, so the driver sgaiament decided not to stop to cior su other people, but only stopped to scareegar them, some veci at the ferroviario and the rest of people from Pineta on.
Fig. 4. The 36 going to Barcola.
Also the rides to come back in the evening were always full: the chance the driver stopped to cior su people decreased with the progression of the route, and the critical stops were generally those of the molo G and of the fifth topoleen; after them, the coriere normally went straight to Roian, where the first people were scarigated.
On the 36, every tipology of human being and every age were represented: all the triestin muleria described by Manna (2009b; 2010), adults – both triestins and tourists, the latter mainly going to Miramare, often with fioi – and, obviously, the veci. The same correlation described for the 29 between the CTF factor and the delinquency level of muli was also valid for the 36; moreover, the chance of survival was further reduced by the fullness of the coriera and by the fact that there was never the conditioned air, so everybody was hot, nervous, spuzolent and then a monada was sufficient to start parolazing, sburting, and making longhi.
As you would have understood from this nostalgic homage, the 36 in summer was a hard to survive coriera, but you could have also made yourself one two ridade about the longhi if you were not in the middle of them. As previously said, nowadays you can partially re-live the 36 experience by ciaping the 6, but it isn’t the same roba.

The 20 for carneval: A unique experience
The 20 is the line that links the train station with Muja. Normally, this line is mediament populated, but every year there is a week during which it becomes the most populated in absolute: it is the carneval week. Muja, infati, is well known for its carneval: for the mujesani doc, the clou moment is the sfeelata of the cari on the Sunday afternoon; instead, for all the muleria, both triestina and mujesana, the carneval week represents an excuse to imbalinarse and far caseen during all the nights from Fat Thursday to Fat Tuesday.
Fig. 5. The coriera 20 during Carneval. Pupol from FRICO.
During this week, a ride on the 20 is a unique experience (Fig. 5). It is populated by all the typologies of the triestin muleria dressed in maschera (the most common costumes are the peluche-like ones), it is full full (like previously described for the 36) and, most of all, everything is allowed. That everything is allowed means that val proprio tuto: singing – triestin songs, but also “se facciamo l’incidente muore solo il conducente” and “il pompiere paura non ne ha” – keeping the rhythm by batting a tuta forza against the windows or the other parts of the coriera, smoking, drinking alcohol, spuding outside the windows but also throwing empty bottles outside them, and so on.
One may think that, because of the happy atmosphere, the chance of survival is high. Instead, it is the lowest one among all the triestin coriere. Being all fracated is one reason, while the previously described correlation between the CTF factor and the delinquency level of muli is another reason. However, the most important factor is alcohol: when a person is imbalined, his/her actions are unpredictable; then, imagine the unpredictability of about 100 muli and mule all together, fracated, and with a bala ranging from media to alta. If you zont the fact that the ride lasts about trequarti of hour, and that along its route it passes per Borgo, where some of the most fearful tare stay, you’ll have an idea of the potential explosive mix represented by the 20 during carneval; then, multiply this idea per three or four and you’ll get circa the real level of risk you run by ciaping it.
As you would have understood, the 20 for carneval pol parer a funny coriera, but actually it is an extremely dangerous one. However, if you have the cool to find the majority of muli and mule with the bala alegra on it, then you’ll probably have a safe and enjoyable ride. Instead, if there is a mixture of bale tristi and incazose, then you’d better do the indian if you want to reach Muja, or home if you’re coming back, san e salvo.

Conclusion
It’s easy to imagine that who arrives here, has already his/her balls full of legging because of the longness of the article: as a consequence, not much will be added. The only important thing to say is that triestins patoc are beetuay since they were pici to ciap the coriere described here, so ciaping them is like drinking a spritz; if after legging also you, foresto, think you are able to survive them, you are obviously free to try, but it’s not finger that you’ll be strong enough: get patoc or die tryin’.

References
Cafagna, D. (2011). Linea 17/ - Storia.
Manna, D. (2009a). Miramare-Opicina: a preliminary study on the best bicycle way. Monon Behavior, 69(90), 6-8.
Manna, D. (2009b). The triestin mularia: a preliminary characterization. Monon Behavior, Ciu, 13-20.
Manna, D. (2010). Barcola monetoration: a guide to the CTF distribution from Pineta to Beevio. Tre Volte Monon Behavior. 18-26.
Pilat, L. (1973a). El tram de Opcina. In Trieste matta.
Pilat, L. (1973b). Ancora un litro de quel bon. In Trieste matta.
Zucca, M. (2013). Linea 36 - Storia.



lunedì 16 marzo 2015

Ricerca scientifica e stupidità

Scienza e monaggine, un matrimonio perfetto.
Finalmente i nostri 5 lunghi anni di duro lavoro sciementifico hanno ricevuto anche il plauso della comunità scientifica internazionale.
Ecco infatti il paper che dimostra quanto Monon Behavior sia un riferimento universale di come la vera ricerca scientifica debba esser portata avanti.

Paragrafo rivelatore: "Productive stupidity means being ignorant by choice". Questo, in pratica, espande il famoso proverbio triestino "far el mona per no pagar el dazio".
Morale 1: fazendo el mona no solo no te paghi dazio, ma te son anche produtivo.
Morale 2: essendo "produttivo" un aggettivo molto vicino per significato a "furlan", fazendo tropo el mona te ris'ci de diventar furlan. (Altri ricercatori disi invece che la giusta interpretazion xe che i furlani xe più mone dei triestini :P).

 Daghe!


Monon Behavior in the world. La rubrica dedicata ai più importanti studi scientifici VERI che ci hanno praticamente rubato. Maledeti ciò.


mercoledì 14 gennaio 2015

Basta iazini, la scienza dice: calze fora dei trombini

Arriva l'inverno, la zima, el iazo.
E a Trieste, camminare con la bora sul ghiaccio, è quasi impossibile.
Per questo esistono i mitici iazini, che no fa sbrissar. Oh yeah.
E per chi non li ha?
La scienza, sempre presente nel momento del bisogno, scende in campo.

Ecco la risposta internazionale ai iazini: le calze fora dei trombini.
Questo l'autorevole articolo accademico che dimostra la loro efficacia:


Riassumendo, trenta persone di età media 21 anni (range dai 18 ai 70... quindi tipo 29 18enni e un vecio incagolà sbrisson) sono state fatte camminare sul ghiaccio in discesa in Nuova Zelanda.
Prima solo coi trombini, poi con calzini colorati sui trombini (foto), che fa anche fashion de cagarse.
I risultati sono stati riportati su una scala di autovalutazione della scivolosità da 1 a 5. Tipo:
1: blando dei
2: figada, no servi che movo i pie e rivo zo tranquilo
3: camare, xe longhi
4: ah, che sazia culatada
5: orco tron, portime catinara!

Risultati: tomboloni per i due terzi del gruppo senza calze.
Poi, con le calze, aumento della stabilità e della confidenza.
Ma la riga più assai meio dei results xe:
"The only adverse events were short periods of indignity for some members of the intervention group."
Ah ah!

CONCLUSION: "Wearing socks over shoes appears to be an effective and inexpensive method to reduce the likelihood of slipping on icy footpaths."

Ma el Monon Behavior Research Department zonta: "ma se te vol un method un poco più dignitoso, alora iazini per tuti!"



Ben bon, a proposito de scienza mona, ricordeve che xe pena uscido "THE ORIGIN OF NOSEPOLIS", aka Monon Behavior 4, nele librerie più bobe nonchè comodamente online qua!
E tuti i misteri de Trieste, dala maledizion de Miramar al Nosepol, dal Quel che se ciama ala movida, dai cocai ale Lasko ve sarà finalmente riveladi!

giovedì 10 luglio 2014

Pillole di educazione sessuale: il canale della mona

Mona e Canale della Mona.
Origine del mondo e causa di mille problemi. Spesso c'è stato, e sempre ci sarà, qualcuno dato per disperso alla disperata ricerca di Mona.
C'è anche chi ha passato tutta la propria vita senza mai trovarla, tacitamente anelando di percorrere un giorno quel canale.
C'è anche chi ha fatto di questo suo mal di vivere un vero e proprio film, dal titolo beffardo e criptico di "Alla ricerca di Nemo". (Se no la gavè capida, no savè larpar ala versari.)

Oggi, grazie ai potenti navigatori satellitari, trovare Mona è molto più facile, ed è a patata di tutti. Ah no, a portata di tutti. Scusate.
Eccola.


Dice wikipedia (tra parentesi i nostri approfondimenti scientifici):  

Mona è un'isola dell'arcipelago di Porto Rico (insoma bastanza dispersa, te pareva), situata in quella fascia di mare compresa tra la Repubblica Dominicana e Porto Rico, chiamata, per l'appunto, canale della Mona (e fin qua, tuto torna, circa).
Mona si estende su di un altopiano (poi chiamato Monte di Venere) composto da rocce dolomitiche e calcaree e caratterizzato dalla presenza di numerose grotte (numerose, no stemo esagerar adesso).
Con un clima arido (ahia...) e una natura quasi incontaminata (beh, dipendi dall'estetista) l'isola è abitata da numerose specie endemiche, tra cui l'iguana terrestre di Mona (robe de osteria numero venti... però dir ste robe xe un po' far terorismo... ).
In passato sull'isola sorgeva un piccolo centro minerario per l'estrazione di guano (ma come guano? xe qualcossa de sbaià in tuto ciò).
È molto probabile che i primi esseri umani a stanziarsi sull'isola siano stati gli indiani Arawak (cazada. El nostro Storic Department ga da poco dimostrà che i primi rivai su Mona iera gli indiani Arapai. Subito dopo xe rivadi svariati triestini, a spot, via via che la gente li mandava in mona.)
Il Canale della Mona ad ovest bagna le coste della Repubblica Dominicana e ad est quelle di Porto Rico, interessando, da nord a sud, i comuni di Aguadilla, Aguada, Rincón, Añasco, Mayagüez e Cabo Rojo (e qua diria che no servi comenti, se semo limitai a meter i grassetti sotolineadi. I comuni oviamente xe stadi ciamadi cussì dopo le visite in Mona. Qualchidun tornava esultante, qualchidun rinco, qualchidun con esperienze particolari).
Il canale della Mona è sito di frequentissimi terremoti, quasi esclusivamente di limitata magnitudo (robe tranquile insoma).

Ben, desso che savè dove zercarla pensè in futuro de trovar Mona cussì facilmente?
Illusi. Ecco la conclusione di wikipedia:

Il canale della Mona è uno dei passaggi più difficili di tutte le Antille, a causa della variabilità e della forza delle correnti e dei banchi di sabbia che si estendono anche a diversi chilometri da entrambe le coste (Ah ah ah, cazzi vostri!!!).

Grazie dela segnalazion a Lorenzo Pellizzari e Enrico Longato. La domanda che sorgi spontanea oviamente xe: come gavè trovà? Cossa stavi zercando? Ieri ala ricerca di nemo?

P.S. (parte seria): vista l’importanza di restare nelle proprie case e vista la concomitante chiusura delle scuole, abbiamo deciso di attivare, per chi lo volesse, la consegna a domicilio del gioco BARKOLANA, completo di espansione MATI PER BARKOLANA, al prezzo “d’emergenza” di 10 euro (il prezzo normale dei due giochi è di 30 euro), pagamento in contrassegno. Chi fosse interessato a riceverlo a domicilio scriva una mail a manna@bora.la indicando l’indirizzo di consegna. Consegneremo tendenzialmente la mattina dopo. L’offerta è valida solo all’interno del Comune di Trieste.
Attiva anche la consegna a domicilio di tutti gli altri libri. Trovate l'
elenco completo qua.


E per restar agiornado cole monade, iscrivite ala monadesletter:


domenica 29 giugno 2014

Imbriaghi senza bever: la sindrome da autobirrificio

Quante persone sembra imbriaghe anche co no bevi? No xe perchè i tien sconta la fiasca, ma xe propio una condizion (purtropo) rara: la sindrome da autobirrificio.
Ecco un paper che studia il fenomeno, ciò:



Allora, le cronache riportano il caso di un texano ubriaco per cinque anni di fila, anche senza bere. Ovviamente, nessuno gli credeva e si pensava fosse un "closet drinker". Che, per i non anglofoni, in pratica è un "petesson de scondon".
Finchè non si è scoperto che in realtà era il suo stomaco che produceva alcol, a causa di un'eccessiva presenza al suo interno di un lievito, Saccharomyces cerevisiae. Quel solito dei. Figon. L'automicrobirrificio.

Poi quei mone ga pensà ben de curarlo, e adesso per imbriagarse ghe toca de novo spender un mucion de bori. Quando la scienza non aiuta le persone.

Il Monon Behavior Research Department, invece, certo di fare un grande servizio alla cittadinanza, sta già sperimentando come favorire la cultura della coltura del lievito negli stomaci dei triestini, progetto che andrà sotto il nome di Autonomia Petessona - Orgoglio Bevandela Interiore - il Saccharomyces è mio e lo gestisco io.



P.S. Ricordeve che el libro con più monade scientifiche triestine xe The origin of Nosepolis! Corè ciorlo :)

E per restar agiornado cole monade, iscrivite ala monadesletter:


martedì 27 maggio 2014

Università dele nagane: meio tirar longhi con fiasche piene o svode?

Dopo aver presentato l'Università dei veci di Trieste, vi sveliamo anche l'esistenza dell'Università delle Nagane, i cui corsi saranno oggetto di un prossimo post.

Per oggi ci concentriamo sul primo importante paper prodotto dall'ateneo, grazie al contributo di alcuni esimi studiosi:  
Are full or empty beer bottles sturdier and does their fracture-threshold suffice to break the human skull?




Il titolo originale, poi inglesizzato, era: xe più dure le fiasche piene o quele svode? E, doprandole tipo ratapalz, se rivassi a spacarghe la testa a un mato?
La traduzione non è stata fatta in maniera letterale per la difficoltà di trovare la parola inglese corrispondente a ratapalz.

In pratica gli esimi dimostrano scientificamente che le bozze di birra da mezzo litro si rompono se sottoposte a un'energia d'impatto di 30 Joule se piene, di 40 Joule se vuote, entrambe comunque sufficienti a spacarghe la testa a un mato. 


Lo studio presenta tuttavia alcune gravi lacune:
  • Nel caso delle fiasche svode, va controllato chi la ga svodada, in base al noto terzo principio della petessodinamica: ad ogni fiasca svoda corrisponde un mato pien.
  • Non viene inoltre considerata la viariabilità della testa del mato. Oltre la fiasca, infatti, anche la sua testa pol esser svoda.
  • In ultimo, l'unità di misura dell'energia è obsoleta. Da anni a Trieste, all'avanguardia nel mondo scientifico, il Joule è stato sostituito dal Jole, definito come la quantità di energia necessaria e sufficiente affinchè el piadon tirà de Siora Jole per mandar a remengo el cocal che ghe sta inculando el panin al Pedocin risulti efficace.

Il nostro Dipartimento Scientifico chiede quindi fondi (schei, no fondi di bottiglia) per approfondire i seguenti cases study:
  • Fiasca piena vs mato pien
  • Fiasca svoda vs mato pien
  • Fiasca piena vs testa svoda
  • Fiasca svoda vs testa svoda
Non serve che ci vengano fornite fiasche svode, basta una fornitura annuale di Lasko piene. A svodarle ci pensiamo noi.


Monon Behavior in the world. La rubrica dedicata ai più importanti studi scientifici VERI che ci hanno praticamente rubato. Maledeti ciò.


http://www.amazon.it/Zinque-bici-veci-galina-teste-ebook/dp/B00K91VTUU/

domenica 11 maggio 2014

Comunicare con le scorregge: ce lo insegnano i pesci

Le scorregge come forma di comunicazione universale.
Finalmente uno dei grandi problemi dell'uomo, quello di trovare un linguaggio comune a tutto il mondo, potrebbe essere risolto.

Ecco qua infatti l'ottimo paper di Magnus Wahlberg e Håkan Westerberg, che studiano come una specie di pesci abbia sviluppato un linguaggio basato sui gas del busdel, aka scorregge: Sounds produced by herring (Clupea harengus) bubble release.

http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0990744003000172

Immediato l'interesse del sempre protpositivo Monon Behavior Research Department, che pensa che questo articolo non sia una fartalità, ma vede una chiara correlazione col precedente studio già pubblicato nel quale si dimostra che più si scorreggia, più si è intelligenti.
Essendo le scorregge, come dimostrato da Wahlberg e Westerbergche, veicolo di informazioni, è evidente che chi scorreggia di più dimostra una saggezza al di sopra della norma e vuole generosamente condividerla con gli altri.

E' dunque bene da oggi che tutti facciano più attenzione alle scorregge del prossimo, volatili ma irrinunciabili opportunità di apprendimento.


scorregge
Monon Behavior in the world. La rubrica dedicata ai più importanti studi scientifici VERI che ci hanno praticamente rubato. Maledeti ciò.


http://mononbehavior.altervista.org/polska_rivemo.html

sabato 3 maggio 2014

Il problem solving triestino

Il problem solving internazionale. Un'interessante ricerca di nosesachi ha prodotto questa guida illustrata su come le varie popolazioni risolvono i problemi. Tedeschi, inglesi, mericani, spagnoi, taliani.
Tanto per cambiar, i se gaveva dimenticà dei triestini.

Allora el sempre efficiente Monon Behavior Research Department, dopo un attento studio finanziato dalla Comunità Europea durato circumcirca un anno, ha rielaborato il pupolo, che ora si può dire finalmente completo, ostregheta.



Tra l'altro questo studio fa il paio con la precedentemente pubblicata guida al far le robe alla triestina.
Che utili che semo, ciò.

Prossimo importante progetto: dimostrar l'evidente etimologia dela parola problemone, che, al contrario de quel che tanti pensa, non xe l'accrescitivo dela parola problema, ma deriva invece dalla fusion tra la parola problema e la parola mone.
E riassumi el problem solving alla triestina: i problemi fa diventar mone dei. Andemo in osma e a tirar clanfe, viva l'A e po bon!

P.S. E' tornato il Monon Behavior in edizione ampliata e remasterizata! Lo trovate a soli 5 euri in libreria a Trieste, in Bisiacaria oppure comodamente online a questo link oppure in  versione ebook.

lunedì 14 aprile 2014

Bora a Trieste: come misurarla col cul dei cocai

Bora e Cocai. Un classico binomio triestino. Da oggi, grazie alla ricerca scientifica, i loro destini saranno ancora più uniti, ciò.

Ecco qua infatti l'ottimo paper di B. Vonnegut che mette in relazione la forza dei tornado con la spennacchiosità delle galline: Chicken Plucking as Measure of Tornado Wind Speed.
In pratica el mato dimostra con accortezza scientifica che più il tornado suffia, più le galline ghe se spela el cul. Figon.

Ovviamente il Monon Behavior Research Department non poteva esimersi dai suoi doveri di ricerca e divulgazione scientifica, e quindi da domani sarà subito al lavoro, rielaborando questa importante scoperta georeferenziandola nell'importante Dipartimento di Ricerca Cocalica Avanzata del Pedocin, lato Babe.

Niente galline però. Per capir se xe bora, basterà vardar el cul dei cocai.
- Siora Jole, la ga visto coss'che sufia ogi ah, xe un remitur numero uno!
- Ma cossa la me ciol pel fioco? La vardi el cocal là, quante piume che el ga int'el cul! No xe più la bora de una volta!

Spugna, famoso ricercator (de vinazza) locale, mentre monitora le piume sul cul de un cocal dopo che la bora sufiava a 103,5 Km/h.

Stefano Cocal, un dei più resistenti, anche la peggior bora fadiga 'ssai a farghe el cul.

Ma tornado xe più de bora? Certo. El tornado sufia de cagarse. Ma anche la bora sufia de cagarse. Sì, ma el tornado in più gira come un zurlo.  
El tornado in pratica xe la bora co ghe gira le bale.



E per restar agiornado cole monade, iscrivite ala monadesletter:


martedì 8 aprile 2014

In lavoro a Trieste il sistema d'allarme al Kren

Monon Behavior in the world. La rubrica dedicata ai più importanti studi scientifici VERI che ci hanno praticamente rubato. Maledeti ciò.
 
Il kren ti può salvare la vita.
Oltre a farte passar rafredor, mal de gola, sinusite e tuto in un colpo solo, ma quel za se saveva.
Come?

In Giappone, svariati sienziati capitanati da tale Goto, hanno messo a punto un sistema di allarme per allertare anche i sordi, che in caso di allarme convenzionale a sirena non potrebbero sentire:
Odor generation alarm and method for informing unusual situation.

Bravi, ne par una roba 'ssai sgaia.
In pratica, in caso di pericolo, il sistema rilascerà molecole di wasabi, che saranno immediatamente percepite da qualsiasi sistema olfattivo.

Figon.

Ovviamente el Monon Behavior Research Department ga subito visto come migliorar sto sistema. Facile.
Basta usar el kren al posto del wasabi e fata la xe. Mile volte più meo!
La sperimentazion xe za programada, panin de coto senape e kren de Robi Scussa e via. E dopo breveteremo la nostra invezion. Gavemo za pronta l'acativante grafica:



giovedì 3 aprile 2014

Lasko imprinting a Trieste

Lasko vs Union, da anni il principale dualismo a Trieste.
Il Monon Behavior Research Department vi aveva già dedicato un approfondito studio scientifico, di cui ricorderemo questo importante passo:  

This pivo war became every year more and more aggressive and pupaiolic, and a lot of proverbs were created by the two fazions. Very famous are “Bevo pivo finchè vivo, bevo Laško finchè casco” or “Son felice son giulivo perchè bevo laško pivo”, “Anche Gesù da vivo beveva Union pivo” and “Pijem Laško ščijem novo flaško”. But one of these mode of dir passed the line, and incuriosited the sciementific community (cioè noi): “Te bevi Laško and te pissi Union”.

Adesso un nuovo indizio ci è stato fornito dai nostri ricercatori on the road:
un compito in classe di un giovane mocoloso, che dimostra come i triestini subiscano fin dalla più tenera età il processo di imprinting da parte della Laško.


The young mocoloso is yet impronted by Laško

La foto xe vera al 100%, per bon. TOP!


Bon, e adesso non vi resta che andare a comprare l'osmiza sul mare e regalarlo a tutti!
Se no per voi solo Lasko ridotte!

L'Osmiza sul mare lo trovate in tutte le librerie di Trieste e Bisiacaria a 10 euri.
Oppure comodamente online a questo link.
O anche in formato ebook.



FOLLOW THE WHITE COCAL!